domingo, 29 de julio de 2018

CHARLES BAUDELAIRE. BREVE NOTICIA SOBRE LAS FLORES DEL MAL


            

Charles Baudelaire publicó inicialmente Las Flores del Mal en junio de 1857 componiendo un total de cien poemas precedidos de una dedicatoria a Théophile Gautier y un poema al lector. En esta edición el libro estaba compuesto por cinco secciones: Spleen e Ideal, El Vino, Las Flores del Mal, La Revuelta y La Muerte. Ni que decir tiene que la crítica recibió la obra con un rechazo casi unánime y en julio se inició una violenta campaña contra Baudelaire desde la prensa burguesa. En agosto y apenas tres meses después de su publicación, el poeta sería inculpado ante los tribunales por “ofensa a la moral pública…la moral religiosa y las buenas costumbres.”  Fue condenado a una multa y a la supresión de seis poemas.

         En 1861 aparecería una segunda edición con treinta y cinco poemas inéditos y una nueva sección: Cuadros Parisienses. Esta incorporación no debe ser entendida como una sucesión de poemas sueltos e inconexos, sino una extensión natural de la obra dispuesta por el autor siguiendo un itinerario bien preciso. En una carta dirigida a Alfred de Vigny, Baudelaire nos dirá: »(…)le  seul éloge que je sollicite pour ce livre es qu´on reconaisse qu´il n´est pas un pur album et qu´il a un commencement et une fin. »  (*).  

         La edición póstuma de 1868, tras su temprana muerte, es considerada tradicionalmente como la edición definitiva. Las versiones modernas (**) han ido añadiendo nuevas secciones y poemarios conocidos como Los Suplementos a las Flores del Mal, y los Despojos (poemas prohibidos y censurados). En esta selección que tengo el placer de presentaros, he escogido tres poemas pertenecientes a las secciones Spleen e Ideal, Las Flores del Mal y La Muerte. Como propina, un cuarto perteneciente a los llamados Suplementos: “El Epígrafe para un Libro Condenado”, y unos fragmentos de un quinto de los Despojos : “Lesbos”.



(*)” el único elogio que solicito pare este libro es que se reconozca que no es una mera colección y que posee un comienzo y un final”.
(**) Para esta entrada he utilizado la edición de la editorial EDAF (Madrid, 1973) traducida y prologada por el poeta ÁngelLázaro Machado.



                                               EL ALBATROS
         suelen, por divertirse, los mozos marineros
                            cazar albatros, grandes pájaros de los mares
                            que siguen lentamente, indolentes viajeros,
                            al barco, que navega sobre abismos y azares.

                            Apenas los arrojan allí sobre cubierta,
                            príncipes del azul, torpes y avergonzados,
                            el ala grande y blanca aflojan como muerta
                            y la dejan, cual remos, caer a sus costados.

                            ¡Qué débil y qué inútil ahora el viajero alado!
                            Él, antes tan hermoso, ¡que grotesco en el suelo!
                            Con su pipa uno de ellos el pico le ha quemado,
                            otro imita, renqueando, del inválido el vuelo.

                            El poeta es igual…Allá arriba, en la altura,
                            ¡qué importan las flechas, rayos, tempestad desatada!
                            Desterrado en el mundo, concluyó la aventura:
                            ¡sus alas de gigante no le sirven de nada!
                                                       
                   (De Spleen e Ideal)


         La lujuria y la muerte son dos buenas chiquillas;
                            pródigas en sus besos, vigor inusitado,
                            el flanco siempre virgen, mostrando las rodillas,
                            en su eterno ejercicio jamás han fecundado.

                            Al poeta siniestro, terror de los hogares,
                            favorito del diablo, cortesano sin más,
                            le ofrecen una cama tumbas y lupanares
                            donde el remordimiento no ha dormido jamás.

                            Y el féretro y la alcoba, blasfemias soberanas,
                            ofrecen alternando como buenas hermanas,
                            los terribles placeres, el deleite al revés.

                            Lujuria inmunda, ¿cuándo lograrás enterrarme?
                            Muerte, ¿cuándo vendrás, su rival, a besarme,
                            sobre tus mirtos fúnebres, bajo un negro ciprés?

      (De Las Flores del Mal)




                                  LA MUERTE DE LOS AMANTES

                   Tendremos un lecho de suaves olores,
                            divanes profundos como sepulturas,
                            y en tallos y búcaros nos darán las flores
                            aromas extraños bajo albas más puras.

                            Nuestros corazones, amando a porfía,
                            darán de su antorcha la llama postrera;
                            dos llamas gemelas son tu alma y la mía,
                            espejos que miran la eterna ribera.

                            Relámpago único, centella preciosa,
                            una tarde mística, de azul y de rosa,
                            el adiós seremos, el llanto, el sollozo.

                            Y después, un ángel, abriendo las puertas,
                            los espejos turbios y las aguas muertas,
                            resucitará temblando de gozo.

                   (De La Muerte)



                                            EPÍGRAFE PARA UN LIBRO CONDENADO
                            Lector apacible y bucólico,
                            hombre de bien, ingenuo y sano,
                            tira este libro saturniano,
                            que es orgiástico y melancólico.

                            Si tú retórica no aprendiste
                            con Satán, astuto decano,
                            ¡tíralo! Me leerás en vano,
                            o pensarás que a un loco leíste.

                            Pero si sabes bucear
                            en los abismos sin temblar,
                            léeme, y has de amarme, amigo;

                            alma elegida que, penando,
                            tu paraíso vas buscando,
                            ¡compadéceme…, o te maldigo!




                                                               LESBOS (fragmento)
          Madre de los latinos y los griegos deleites,
                            Lesbos, donde los besos, lánguidos, perezosos,
                            cálidos como soles, untuosos como aceites,
                            son ornato de noches y de días gloriosos;
                            madre de los latinos y los griegos deleites.

                            Lesbos, donde los besos son como esas cascadas
                            que se lanzan sin miedo al abismo imponente,
                            y luego sollozantes corren encadenadas,
                            tormentosas, secretas, en remolino hirviente,
                            ¡Lesbos, donde los besos son como las cascadas!

                            Lesbos, donde Friné a otra Friné reclama,
                            donde jamás se queda sin un eco el suspiro,
                            como la igual de Pafos el azul te proclama,
                            y celosa de Safo la propia Venus miro.
                            Lesbos, donde Friné a otra Friné reclama.

                            Lesbos, tierra de noches ardientes, amorosas
                            que hacen, ante el espejo, con voluptuosidad,
                            que las adolescentes acaricien mimosas
                            los frutos ya maduros de su nubilidad.
                            Lesbos, tierra de noches ardientes, amorosas.
                   (…)



No hay comentarios:

Publicar un comentario